强烈推荐:GVO翻译计划

绵羊 发表于 2006-06-13 09:45:40

GVO翻译计划的台湾站点经过台湾的Portnoy的努力和酝酿,已经出来了!

GVO就是Globle Voices Online,是一个非营利性的全球公民媒体计划,由区位编辑和众多blogger组成,以英文写作为主。至于GVO翻译计划么,这里有GVO翻译计划的简介:什么是GVO翻译计划。从GVO翻译计划中,借助志愿者的劳动,我们这些不喜欢看英文新闻的人可以看到一些各地方个人视角的评论和叙述,这是中文公众媒体中都关注不到的,是一个很好的了解外面世界普通人的窗口。

这就是他们的地址:Global Voices Online-全球之聲線上。很遗憾,尽管翻译小组中有大陆人,他们还是选了个大陆不能访问的BSP。这里有他们的RSS:http://feeds.feedburner.com/gvochinese,很遗憾,这个不是全文输出的......

你需要代理么?请和我联系。或者在街上大喊反动口号3遍,会有口中喃喃念着“发票发票,代理代理”的人和你联系的。嘿嘿。算了,不要给我们国家的某些部门制造麻烦了。Portnoy自己BLOG上,有以前大部分GVO报道的,这个是可以联得上的,可以看看先。根据他们在自己的google group: GVO翻譯小組上透露,简体中文站也将要出来了。让我们期待这一个吧。

总体来说,作为一个看了Portnoy BLOG上GVO报道达半年之久的人,强烈推荐大家关注GVO简体中文站!他们也需要更多志愿的翻译作者,请和他们联系。
关键词(Tag): voice gvo

曾经的这一天...


收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论


  • lovemysweet
    2006-06-13 13:42:01

    我很欣慰地再次看到这里也有了广告……真是友人满天下呀

    我要叹气的是有些东西偶得再次说明,而说明的内容还是饶不过GFW。6^#&%*
    GVOTW选了个大陆没法登上的地盘,之前我是提出过这个问题,毕竟身为参与者之一,我绝对非常希望自己能看到共同劳动的成果,但是鉴于“台湾的大部分站点都被GFW了“,那貌似台湾站点选在哪里都区别不大了……
    同样是FEED全文输出的问题,我个人是没法对此做出什么的,不过群组里还是一直在设法解决这个问题……谁要是能帮忙也非常欢迎呵~~~
    然后更新一下:最新贴出的三篇已经采用全文了,虽然好象贴得有点……

    最后,谢谢绵羊的广告:)


  • lovemysweet
    2006-06-13 13:43:30

    我要代理


  • lovemysweet
    2006-06-13 16:36:45

    最后,为什么你的RSS就是分段清楚,而我们那个GVOTW就是一整团?……很昏……


  • Portnoy
    2006-06-13 21:16:09 http://www.bigsound.org/portnoy/

    謝謝綿羊的推薦,簡體版很快會上線,另外,如果想先訂閱GVOTW,可以透過這個feed
    http://feeds.feedburner.com/gvochinese

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定